No exact translation found for سِعْرٌ أساسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سِعْرٌ أساسي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Las diferencias entre los fabricantes tienen que ver casi exclusivamente con los precios.
    والتمييز بين المنتجين يقوم بشكل كلّي تقريباً على أساس السعر.
  • En realidad, si se estableciera un período de reembolso de 10 años, el tipo de interés derivado sería casi idéntico al tipo preferencial que ofrece la Reserva Federal a los bancos de los Estados Unidos.
    وبالفعل، إذا حددت مدة السداد في 10 سنوات، فإن سعر الفائدة المترتب على ذلك سيعادل تقريبا سعر الفائدة الأساسي الذي يمنحه الاحتياطي الاتحادي لمصارف الولايات المتحدة.
  • Si el valor de mercado no refleja la pérdida real soportada por el propietario del bien o de cualquier derecho conexo, la tasación se basará en el rendimiento de la propiedad o en las inversiones realizadas en ella".
    وإذا لم تعكس القيمة السوقية الخسارة الحقيقية التي يتكبدها صاحب الملك أو أي حقوق أخرى ذات صلة، يُقدر السعر على أساس عائدات الملك أو المبالغ المستثمَرة فيه".
  • El contenido calórico diario básico de la alimentación de los reclusos es de 2.550 calorías en un período de 24 horas. Los médicos están autorizados a recomendar raciones mayores.
    وقال إن المحتوى من السعرات الحرارية الأساسية اليومية للغذاء المقدم في السجون يبلغ 550 2 سعرا حراريا كل 24 ساعة، ويمكن أن يوصي الأطباء بحصص غذائية أكبر.
  • Los ingresos previstos para 2004 en dólares de los Estados Unidos consisten en: a) los pagos efectivos según el tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas en la fecha de pago y b) el saldo restante basado en el tipo de cambio oficial al 1° de mayo de 2004.
    ويتألــف الدخــل المتوقــع لسنة 2004 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) السداد الفعلي علــى أســـاس سعـــر الصـــرف الرسمـــي للأمـــم المتحدة وقت السداد؛ (ب) والرصيد المتبقي على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2004.
  • a Sobre la base del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro fijado por las Naciones Unidas para marzo de 2005 (0,757).
    (أ) على أساس سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو، الذي حددته الأمم المتحدة بـ 0.757 لشهر آذار/مارس 2005.
  • El hecho más destacado respecto de la deuda externa es que muchos países en desarrollo han podido aprovechar las condiciones financieras más favorables para reestructurar su deuda externa: los márgenes de rendimiento de los préstamos externos de los países en desarrollo se encuentran en niveles mínimos históricos y la “tasa básica” subyacente, concretamente la que se aplica a los bonos del tesoro que se usan como referencia en los principales países desarrollados, es en la actualidad excepcionalmente baja.
    وتمثل أهم تطور بشأن الديون الخارجية في تمكن الكثير من البلدان النامية من الاستفادة من الظروف المالية الأفضل لإعادة هيكلة ديونها الخارجية، فقد سجل هامش عائدات الاقتراض الخارج للبلدان النامية انخفاضا تاريخيا ويعتبر ”سعر الأساس“ منخفضا انخفاضا غير عادي حاليا، وخاصة ذلك السعر المتعلق بسندات الخزانة الإرشادية في البلدان المتقدمة النمو الرئيسية.
  • En virtud del párrafo 3) del artículo 11 de la Ley Modelo, el precio, o la base para determinar éste y un resumen de las demás condiciones principales de cada oferta, así como de la evaluación y comparación de ofertas, se pondrán a disposición de los concursantes que lo soliciten.
    وبموجب المادة 11 (3)، يتاح الإطّلاع على السعر، أو الأساس الذي يقوم عليه تحديد السعر، وعلى ملخّص للأحكام والشروط الرئيسية الأخرى الخاصة بكل عطاء ولتقييم العطاءات والمقارنة بينها، لمقدّمي العطاءات بناء على طلب منهم.
  • Las ganancias inesperadas derivadas del elevado precio de un producto básico de exportación pueden hacer posibles muchos proyectos de desarrollo que de otro modo carecerían de financiación, y pueden impulsar el crecimiento económico.
    إن المكاسب غير المتوقعة المتأتية من ارتفاع سعر سلعة أساسية ما قد تتيح تحقيق العديد من المشاريع الإنمائية التي لولا ذلك ربما ظلت بدون تمويل، وربما أحدثت قفزة في النمو الاقتصادي.
  • En la India, la instalación de indicadores de precios en mercados locales distantes ha reducido notablemente las diferencias entre los precios al contado de los productos básicos en esos mercados locales y los precios de las bolsas de productos básicos.
    ففي الهند، نجم عن تركيب آلات لتسجيل الأسعار في الأسواق المحلية النائية تقلص الفارق بين السعر الحاضر للسلع الأساسية في هذه الأسواق المحلية وأسعار السلع الأساسية في البورصة.